Non c'è quasi nessun villaggio nel cantone che non sia raggiungibile con i mezzi pubblici: treno, autobus o tram. I certificati d’ammissione per veicoli sono rilasciati dall'Ufficio della circolazione stradale. Lì anche le patenti di guida estere sono convertite in quelle locali. Per le bicilette non è richiesto nessun permesso.
Auf dieser Seite
Trasporto pubblico
Nel Canton Zurigo, praticamente ogni villaggio può essere raggiunto in treno o in autobus. Ci sono anche linee di tram nella città di Zurigo. Se si viaggia regolarmente con i trasporti pubblici, vale la pena informarsi sugli abbonamenti o sulle carte riduzioni. Ci sono anche biglietti risparmio («Sparbillette»), e molti comuni offrono carte giornaliere a un prezzo ridotto. Informazioni su biglietti, riduzioni e abbonamenti si possono ottenere dalla Comunità dei trasporti di Zurigo («Zürcher Verkehrsverbund», ZVV) o dalle Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
Veicoli (automobile/motocicletta)
Chi ha già una patente di guida, ha 12 mesi di tempo per farla convertire in una patente svizzera. Dovete inviare la relativa domanda all’Ufficio della circolazione stradale del Canton Zurigo («Strassenverkehrsamt»).
Se volete portare un’automobile o una motocicletta in Svizzera e registrarla qui, dovete dichiarare l’auto o la moto alla dogana. Se avete i documenti necessari dalla dogana, l’Ufficio della circolazione stradale è responsabile dell’ammissione («Zulassung») del veicolo in Svizzera. Si prega di notare che solo veicoli a motore assicurati (assicurazione auto e/o moto/«Auto-/Motorradversicherung») possono essere utilizzati in Svizzera.
Ad eccezione delle autostrade, le strade in Svizzera possono essere utilizzate gratuitamente. Per i viaggi sulle autostrade è prescritta una cosiddetta vignetta. Questa si può ricevere direttamente alla dogana, nelle stazioni di servizio, allo sportello dell’ufficio postale o all’Ufficio della circolazione stradale del Canton Zurigo.
Bicicletta
Per andare in bicicletta in Svizzera non è richiesta alcuna licenza speciale o esame. Anche se non è obbligatorio, si consiglia di indossare un casco e di stipulare un’assicurazione di responsabilità civile privata («Privathaftpflichtversicherung»), poiché si è responsabili per i danni (a persone o cose).
Weiterführende Informationen
Verwenden Sie die Akkordeon-Bedienelemente, um die Sichtbarkeit der jeweiligen Panels (unterhalb der Bedienelemente) umzuschalten.
Bitte geben Sie uns Feedback
Ist diese Seite verständlich?
Vielen Dank für Ihr Feedback!
Kontakt
8036 Zürich
Öffnungszeiten
Montag und Dienstag7.15 bis 17.00 Uhr
Mittwoch bis Freitag
7.15 bis 16.00 Uhr
Von 12 bis 13 Uhr können über die Telefonzentrale keine Anrufe entgegengenommen werden.